20/11/07

Pao Zhi: preparações medicinais

O que querem dizer aquelas palavras entre parêntesis antes de algumas substâncias medicinais nas fórmulas que você analisou em alguns artigos? – L. G. S., São Paulo, Brasil.

Você se refere, por exemplo, a (Jiu Zhi) Dang Gui (Radix Angelicae Sinensis). As palavras Jiu Zhi indicam de que maneira a substância medicinal conhecida como Dang Gui deve ser preparada antes da utilização. Significam, portanto, que Dang Gui deve ser utilizada nessa preparação tradicional específica. Isso é muito comum. Dependendo da ação terapêutica desejada, determinadas substâncias medicinais das fórmulas devem ser transformadas. Explico-me melhor.

Tudo é Qi. As substâncias medicinais da farmacopéia chinesa também são Qi e têm Qi. O Qi dessas substâncias medicinais pode ser ligeira ou drasticamente transformado. Tudo depende do método utilizado na preparação para consumo. Um exemplo clássico disso é Huang Qi (Radix Astragali Membranacei).

Huang Qi é uma substância muito comum em fórmulas da farmacopéia chinesa. No entanto, a maneira segundo a qual Huang Qi é preparada altera subtancialmente o efeito terapêutico alcançado. Quando utilizada sem uma das preparações tradicionais, ou seja, como (Sheng) Huang Qi, essa substância consolida a Superfície, faz cessar a transpiração, desinibe a micção, dispersa inchaços e expulsa pus e toxinas. Já quando Huang Qi é preparada no mel, isto é, como (Mi Zhi) Huang Qi, ela passa a tonificar o Qi do Pulmão, umedecer a Secura e tratar quadros de Deficiência de Qi. E (Chao) Huang Qi tonifica o Qi do Baço, estimula a ascensão do Yang límpido (estratégia terapêutica da mais alta importância, bem pouco adotada pela maioria dos terapeutas) e tende a aquecer o Yang. Assim, a mesma substância medicinal vem a ter indicações bastante diversas; tudo depende da preparação tradicional escolhida.

Existem substâncias da farmacopéia chinesa que quase sempre são utilizadas da mesma forma, sem nenhuma precisão, como, por exemplo, Gou Qi Zi (Fructus Lycii Chinensis) e Chuan Bei Mu (Bulbus Fritillariae Cirrhosae). Entretanto, grande parte das substâncias medicinais chinesas é submetida a transformações elaboradas e às vezes bastante complexas. Disso se conclui que a utilização sistemática de substâncias medicinais chinesas na forma (Sheng), sem se levar em conta sutilezas de preparação que alteram radicalmente a sua ação terapêutica, reduz significativamente os benefícios desejados. Esta é, aliás, uma das desvantagens da utilização sistemática de produtos patenteados, não preparados sob medida.

A não-utilização de substâncias medicinais preparadas segundo métodos tradicionais é uma das grandes deficiências dos terapeutas em MTC no mundo ocidental. É lamentável que tão poucos profissionais tenham savoir-faire para trabalhar com as diversas preparações tradicionais. Daí a falta de savoir-prescrire. A imensa maioria conhece apenas rudimentos, tais como a diferença entre Sheng Di Huang e Shu Di Huang, ou entre (Sheng) Gan Cao e Zhi Gan Cao, ou algum outro par de medicamentos.

Muitos sabem, por exemplo, que não se deve utilizar Sheng Di Huang no lugar de Shu Di Huang, já que a ação e as indicações de uma diferem totalmente da outra. Então por que não fazer também distinção entre (Sheng) Chai Hu, (Cu Zhi) Chai Hu e (Bei Xue) Chai Hu? Por que ignorar a imensa variedade de preparações e ações terapêuticas por elas alteradas? A MTC é uma só; portanto, a dialética é válida em todos os casos! Será lógico prescrever (Sheng) Dang Gui, que nutre o Sangue e ao mesmo tempo umidifica os intestinos, quando o que paciente precisa é de (Tu Chao) Dang Gui, que nutre o Sangue sem umidificar os intestinos nem desacelerar a digestão? Por que prescrever (Sheng) Bu Gu Zhi, que harmoniza o Sangue, dispersa o Vento e trata vitiligo, quando o que o paciente precisa é de (Yan Zhi) Bu Gu Zhi, que fortalece os Rins, tonifica o Yang e facilita a absorção do Qi?

Veja abaixo algumas preparações comuns:

Sheng: não submetido a nenhum tipo de cozimento
Yan Zhi: preparado com sal
Zheng: cozido a vapor
Jiu Zheng: cozido a vapor e com álcool
Cu Zhi: preparado com vinagre de arroz
Jiang Zhi: preparado com suco de gengibre
Fu Chao: preparado com germe de trigo

A utilização das diversas preparações segundo as necessidades individuais dos pacientes não é “apenas mais um pequeno detalhe sem grande importância”. É justamente isso que distingue a farmacopéia tradicional chinesa da fitoterapia pura e simples. A utilização das preparações tradicionais faz parte da estratégia terapêutica tradicional. Trata-se de um aspecto fundamental que precisa ser levado em conta por profissionais que desejam exercer esta arte com competência.

A medicina tradicional chinesa (MTC) vem ganhando terreno no ocidente. Creio sinceramente que a profissionalização dos terapeutas em MTC tem de passar pelas vias tradicionais, com o mínimo de ocidentalização. É preciso ser capaz de prescrever decocções tradicionais recorrendo-se a substâncias medicinais preparadas segundo métodos tradicionais não raro complexos, mas eficazes e de efeito duradouro. Não, não se trata nem de o próprio terapeuta nem de os pacientes fazerem as preparações. Trata-se de os fornecedores desses produtos os disponibilizarem nas suas várias formas. E, sem dúvida, de escolas e institutos de formação prepararem os alunos para o exercício competente dessa arte.

Informações e consultas: scheiliewen@vo.lu

0 commentaires: